Griechische Weihnachten

Daphnis and Chloe in Jazz

Die UIId hat sich im Griechischunterricht mit dem Roman des Longos beschäftigt und war davon so begeistert, dass sie daraus ein Kunstprojekt gemacht haben. Lotti und Philipp sind noch einen Schritt weitergegangen und haben eine kleine Jazzoper dazu komponiert und vertont. Hier könnt ihr beides zusammen genießen in Bild und Ton.

Weiterlesen »

Sokrates

Schüler*innen des GK Griechisch (Q1) präsentieren fiktionale Gespräche zwischen Sokrates und Sophisten.

Weiterlesen »
Götter- Streit - Altgriechisch - Deutsch

Götterversammlung auf dem Olymp

In den ersten Lektionen unseres Lehrbuchs Mythologia ging es vor allem um Helden, Götter und den trojanischen Krieg: Die Götter behandeln die Helden wie Spielfiguren, sie bevorzugen ihre „Lieblinge“ und vernichten ihre Gegner.

Weiterlesen »
Glück auf Deutsch und auf Griechisch

Glück bei den Griechen

Was ist Glück? Im Griechisch-Lehrbuch Mythologia finden erste Begegnungen mit griechischer Philosophie und Geschichtsschreibung statt.

Weiterlesen »
Fresko des 1. nachchristlichen Jahrhunderts in der Sammlung des Nationalmuseums von Neapel

Homer: Ares und Aphrodite

So schön klingt Homer! Das Lied von Ares und Aphrodite – Schülerinnen des LK Griechisch tragen das Demodokos-Lied auf Altgriechisch vor (Homer, Odyssee, 266-367).

Weiterlesen »
Preisträger des Hölderlin-Wettbewerbs

Hölderlin-Wettbewerb

Eindrücke von der Preisverleihung des diesjährigen Hölderlin-Wettbewerbs mit einem link zu einem Video der griechischen Botschaft, in dem man den Wettbewerbsbeitrag anhören kann.

Weiterlesen »
Nach Abschluss der Lehrbuchphase steht am Anfang der zehnten Klasse im Griechischunterricht der Beginn der ‚Originallektüre‘ auf dem Programm. Hierbei spielt natürlich an unserer Schule das Neue Testament eine wichtige Rolle. Da das Neue Testament deutlich jünger ist als andere Originaltexte, die im Griechischunterricht dann später gelesen werden, lernen die Schülerinnen und Schüler durch diese Lektüre einerseits eine besondere Ausprägung der griechischen Sprache kennen. Andererseits können sie schnell feststellen, dass sie mithilfe der Kenntnisse, die sie bereits erworben haben, in der Lage sind, einen wichtigen Text der europäischen Kultur- und Geistesgeschichte zu lesen und zu verstehen. Die UIIa hat in diesem Jahr (etwas vorgezogen) die Weihnachtsgeschichte gelesen und übersetzt. Die szenischen Darstellungen, die im Anschluss aufgenommen wurden, erinnern an ein Krippenspiel, wie es in der Aula unserer Schule normalerweise am letzten Schultag vor Weihnachten zu sehen ist. Der gelesene Text ist der Originaltext aus dem Lukasevangelium (Lk 2, 1-14). Die Untertitel sind der Lutherübersetzung entnommen.